<< なるほど、sparkleね。 | Main | 英語でヒッチハイク >>
散髪しましたチョキ Josephです。
散髪屋のお兄ちゃんが、やっと私のして欲しい髪型に気付いてくれました。

next続きの前に「みんなの英会話奮闘記」ランキングをよろしく!

いや〜、先週の土曜日は気合い入れて行ったんですよ。
朝は早く起きて、なんとレッスン前に散髪に行くという快挙!おてんき

そして予定の12時5分前にスクールへ到着。意気揚々とチャイムを鳴らすと、先生が
「お前、1時からやっちゅうねん。」
もちろん英語で at 1p.m. とか言われたけど、こんな感じの大阪弁的ニュアンスがこもってたような気がした。。がっかりした。そして自分が少し嫌いになった。くもり

レッスンはいつものshort story。この週のお話は、一文一文が少し長くて、ちょっと難しかった。

一通り終わったあと、今度は自分のshort storyを作ろうってことで、もう一人のclassmateと質問しあって話を作っていったんだけど、自分の想像力のなさにあきれました。そしてまた少し自分が嫌いになった。あめ

来週は時間を間違えませんように。。(お祈り状態)

p.s.
そうそう、これ↓今回の話とまったく関係ないんだけど、ネットで見つけておもしろかった(くだらない)ので、よかったらどうぞ。
エアロスミスとケアレスミスって何が違うんですか?
add to bookmark, rss:
| 英会話スクール日記 | 21:37 | comments(4) | trackbacks(0) |
COMMENT
i've learnt a new word "散髪" in dictionary, it means cut the hair! at first i just thought that it means "long and disorder hair" (according to the two words' meaning in chinese豚)-- a totally opposite meaning.

"1時からやっちゅうねん" is 関西 tongue? Thinking about 大阪 or 関西 tongue, the first thing comes to my mind is 「好きやねん、大阪」 (lyrics from 関ジャニ∞ 楽しい). Haha~ i think the suffix "や" or "ん" makes the pronounce of sentences very qute.

the first time i heard people talking in 関西 tongue is in an animation named 「Lovely Complex」~
↓this one
http://news.greedland.net/up/news/Image/061226/a1.jpg
| Jo | 2008/05/28 12:23 PM |
hello Jo楽しい

yeah that's right "1時からやっちゅうねん" is 関西 tongue.

normally 関西 tongue is called 大阪弁.
"弁" means tongue.
ex. 大阪弁、東京弁 (pref. + 弁)

I'm going to teach you some words Kansai people often use. ( ^-^)b

(1)「なんでやねん」means「No way.」
this is the most famous word in 大阪弁.
you can use "なんでやねん" in this situation.
・your friend is joking.
・when you see or hear that you can't believe it.

(2)「まいど」means「Hi!」or「Hello!」
woman rarely uses "まいど". (^-^;
but I think pretty when woman uses "まいど".
I often use it and even in an email.

(3)「めっちゃ」means「much」or「pretty」
好きやねん means "I like it"
めっちゃ好きやねん means "I like it very much"

(4)「しんどい」means「be tired」
I'm tired.
(3)+(4)=「めっちゃしんどい」means "I'm very tired"

(5)「ほんまに?(include question mark)」means 「really?」
「ほんまに(not include question mark)」means 「I agree」

■sample dialog
Joseph同学「まいど!」 hello!
Jo同学「まいど!」 hello!

Joseph同学「ひさしぶりやな」 long time no see.
Jo同学「ほんまに」 yeah.

Joseph同学「最近どうなん?」 how have you been?
Jo同学「めっちゃ忙しいわ。」 i've been very busy.
Joseph同学「大変やな。」 that's too bad.

Jo同学「だから新しい鞄買って〜。」 therefore buy me new brand-name bags〜.
Joseph同学「なんでやねん!」 Why!

you got it? (^-^;

I love 大阪弁 and I can't use 東京弁.
| Joseph | 2008/05/28 2:41 PM |
wowびっくり thanks for the detailed explanation!!!

i feel that Kansai tongue gives an impression of humorous and vigorous, so i always consider Kansai people are easy-going and open hearted.楽しい

(1)oh I see..."弁" has this kind of meaning!!
"大阪弁" just makes me think of "大阪の弁当"食事

(2)is "まいど" has the same meaning as the one used in "まいどあり"? (毎度/ i see you again)?

(3)"めっちゃカッコイイや〜"(^_^)v
i feel this phrase is somehow similar to "めちゃくちゃ"(this one is used frequently in animation). ha ha~~豚

(5)"ほんまに?" is very famous!! haha~~!! people always say it when they try to imitate Kansai tongue!!

「めっちゃ忙しいわ。」-- I can imagine vivid tone!! the "わ" is very cute!!!
| Jo | 2008/05/28 7:14 PM |
I'm still working... taking break now.

I'm very happy that you said so.
I think most Kansai people are easy-going too.

> "大阪弁" just makes me think of "大阪の弁当"
ha ha〜 Joかわいい 拍手(^-^ )

"まいど" means "every time"
"まいどあり" is short for "毎度ありがとうございます。"
it means "thank you, every time"

> (3)"めっちゃカッコイイや〜"(^_^)v

めっちゃカッコイイや(ん)〜
this phrase needs "ん" (^-^)グッド

■more advanced (^^;
めっちゃカッコええやん〜

> i feel this phrase is somehow similar to "めちゃくちゃ"

normally "めちゃくちゃ" means "terrible"
but some Kansai people use "めちゃくちゃ" instead of "めっちゃ"
ex. これ "めちゃくちゃ" おいしい! → this is pretty tasty!


さあ、仕事しよ。
ほんま、めっちゃ忙しいわ。(^^;
| Joseph | 2008/05/28 8:29 PM |
ADD YOUR COMMENT









TRACKBACK URL
http://english.blue-ambition.net/trackback/879253
TRACKBACK